Искра Зла - Страница 77


К оглавлению

77

Лотару и графу кубки поднесли люди из их свит. ДеТарт стал говорить тост: что-то напыщенное про рыцарскую честь и славные традиции. А я, держа в руке доставшуюся чашу, продолжал следить за нервным виночерпием, торопливо пробирающимся к выходу. Остальные разносчики вина такой прыти не проявляли, спокойно сгрудившись у прохода на кухню и слушая пламенную речь хозяина турнира.

— Остановите этого человека! — крикнул я, даже не потрудившись выяснить — успел граф договорить или нет. — Не дайте ему уйти!

Люди Мессра сдвинулись к вратам, перекрывая выход. Еще двое, двинулись через толпу в сторону окончательно испугавшегося слуги.

— Ваша светлость? — слегка обиженно протянул ДеТарт. — В чем дело?

— В моем вине яд! Во всех кубках, что принес этот человек — отрава!

Камил, словно невесть как оказавшуюся в руке гадюку, отбросил чашу на середину зала. Красная жидкость кровавым пятном расплылась по древним камням.

Тенью скользнувший за спинами Мессер аккуратно забрал кубок из моих рук и понюхал.

— Ничем особенным не пахнет, — нейтрально сообщил он.

— Пусть этот… отопьет глоток, — розовый от смущения предложил шут.

— Нет! — резко выкрикнул слуга, которого люди королевского стража уже притащили к нам.

— Что ты туда добавил, скотина?! — утробно прорычал Лотар. Турнир, начавшийся с отравления, надолго запятнал бы его честь.

Угрюмому стражу передали найденный при отравителе бутылек с порошком.

— Цикута, — вынес приговор Мессер.

— Болеголов, — согласился я. — Смерть во втором глотке.

На пол стали звонко падать бокалы. Даже те, кому вино принесли другие слуги, пить себя заставить не смогли. Вскоре винно-кровавые пятна покрыли весь пол.

— Простите, ваша светлость, — огорченно выговорил граф. — Я тут было подумал невесть что…

— Мы выясним, кто хотел… — угрожающе проревел покрасневший от гнева Лотар и весьма выразительно провел ладонью себе по шее. Уж я-то точно ничего не замышлял против самого себя, и то почувствовал, как от страха привстают волосинки на спине. Бледный слуга закатил глаза и обмяк в крепких объятиях молчаливых стражей.

— Спасибо, — шепнул Ратомир, когда мы уже садились на лошадей.

30

Парочка нахальных сорок, неустанно треща и кривляясь, скакали по украшенному вышитыми серебряными нитями грифонами пологу. Словно навязчивые лицедеи на городской площади, птицы отвлекали внимание от речей суровых ветеранов — капитанов турнира, чем безнадежно портили торжественность момента.

— Днями граф приказал вздернуть на березе нескольких скоморохов, — морщась от звонких трелей белобоких, процедил сквозь зубы Камил. — Посмели с помоста высказывать свое мнение о короле и баронах. Можно подумать, кого-то это интересует! Неужто наступит время, когда советовать станут актеры, а не рыцари?!

— Это вообще надолго еще? — капитаны, сменяя друг друга, читали правила состязаний уже добрых полчаса. И успели размотать здоровенный свиток едва ли наполовину. Обещанное принцем незабываемое зрелище все не начиналось. Мне было скучно, и даже у приставленного ко мне Лотаром высокородного шута не было настроения шутить.

— …Пять рыцарей-зачинщиков вызывают на бой всех желающих. Каждый рыцарь, участвующий в турнире, имеет право выбрать себе противника из числа пяти зачинщиков. Для этого он должен только прикоснуться копьем с плоским деревянным наконечником к его щиту. После того, как каждый из участников турнира преломит копье по пяти раз, граф объявит, кто из них является победителем в состязании первого дня, и прикажет выдать ему приз — боевого коня изумительной красоты и несравненной силы. Вдобавок к этой награде победителю предоставлялась особая честь: самому избрать королеву любви и красоты! — нараспев, скрывая плохое знание буквиц, читал капитан, одновременно успевая отвешивать оплеухи слуге, когда тот, отвлекшись, начинал тихонько опускать тяжеленный свиток. — В заключение объявляется, что на другой день состоится всеобщий турнир; в нем смогут принять участие те из присутствующих рыцарей, кто выбрал флаг одной из крепостей. И они будут честно и мужественно биться за свои твердыни, пока граф ДеТарт не подаст сигнала к окончанию состязания. Вслед за тем избранная накануне королева любви и красоты увенчает рыцаря, которого капитаны турнира признают наиболее доблестным из всех, лавровым венком из чистого золота…

Снова взревели разноголосые трубы. Прислуга, торопливо свернув пергамент и спрятав его в шелковый мешок, скрылась. Вперед вышел герольд и выкрикнул, разом распугав бестолковых птиц:

— Слушайте и после не говорите, что не слышали! Согласно единодушному решению капитанов турнира, каждый из блистательных рыцарей…

Заминка громогласного глашатая привлекла внимание больше, чем если бы он орал каждому прямо в ухо.

— Кто признан судьями допущенным к первому дню соревнований, обязан дать клятву, что явился он на турнир с единственной целью совершенствования в военном искусстве, а не для сведения счетов с кем-нибудь из соперников!

— Каково!? — аж подпрыгнул на своем месте Камил, разбудив задремавшего Лотара. — Вот же хитрые бестии! Значит завтра, когда на ристалище встретятся воины короля с эмберхартовскими лизоблюдами, такую клятву уже можно и не давать?!

— Гхре… — прокашлялся король, осторожно оглядываясь и хлопая красными от недосыпания глазами.

— Не станем сомневаться в мудрости судей, — поспешил с разъяснениями граф. — Они сделали это, дабы не вводить в искушение клятвопреступления.

77